· 

刺激続き/ Continuously Inspired

 先日、刺激を受けた仲間に続き、別の日には、かつてお世話になっていた翻訳会社の女性社長と数ヶ月ぶりに会いました。

 彼女がフリーランスの中国語翻訳者から、会社を立ち上げたばかりの時からの知り合い。聞くと、いまは社員7人を抱える会社に成長したそう。

 中国から留学し、出産を機に一度仕事をやめた彼女。そのあと、10ヶ月の子どもを抱えて就職活動をするも最終面接までは行くけれども子どもがいるとわかった時点で断られるばかり。受かったと思えばネズミ講だとか怪しげなところばかりで、これはもう自分で会社を興すしかないと思い、翻訳会社を立ち上げたという女性です。

 わたしが日本の制作の通翻訳者として仕事をしていた頃、よくお世話になったところです。出産後は、出産しても仕事をしたいという女性の味方だから!とよく言ってもらっていました。夜のテレビ局の呼び出しには答えられないので仕事を断ると、じゃあ、番組制作スタッフをご自宅に行くようお願いするから、そこからアメリカの研究者に電話してくれる?など、大手の翻訳会社ならばすぐに別の人を手配するところ、融通を働かせてくれたりもして、わたしも、少々無理をしても彼女からの仕事は引き受けたいと思う関係でいました。

 ただ、わたしの仕事がほぼ海外制作に移ったのと、彼女の会社もテレビ局よりもゲーム業界の翻訳に軸足を移すことになったので、今はお仕事は滅多に発生しません。どちらかというと、いまは、信頼できる「同じ業界で仕事をし続けていた者同士」として、話をする仲になりました。

 彼女も、わたしのダイエット教室の様子がどんなのか気にしてくれていて、まだまだ周知されていない私の教室をどう宣伝すべきかを一緒に考えてくれたり、何かあれば相談してねと言ってくれました。その気持ちだけでも嬉しいです。まだ、いまは制作業がメインなのでどうしても教室を運営する時間に限りがありますが、やってみたいという生徒さんがいれば新しい時間に教室を開講することも十分ありえますので、気になった方は、お気軽に問い合わせていただきたいと思っています。

 わたしはどこの組織にも属すことなく生きてきたので数は多くないかもしれませんが、信頼できる人たちに出会ってきたことは財産だと思っています。それこそ、今の仕事はプロジェクトベースなので、ひとつのプロジェクトが終われば皆それぞれの国へ帰り、もう一生会うこともない人も多いという環境にいます。けれど、ひとつひとつの出会いに感謝し、お互いに敬意を払う仕事をしていくことでわたしの生きていく道が続いていくのだなということを思います。

 コーヒーを飲みながら、一時間話をするだけでしたが、彼女からも元気と刺激をもらえたのでした。

In addition to my fellow company who took the same dieting class, who inspired me very much, I saw someone who runs a translation company I used to get some work from for the first time in a few months.

I've known her since she started her own company after working as a freelance Chinese-Japanese translator. She now has seven employees.

She quit working when she had a baby after studying in Japan coming from China. She decided to work again when her son was 10-month old but she couldn't make it to getting a position even though she would go to the final interviews. They always turned her down when they found out she had a little baby. The only companies she got offered were fishy ones like pyramid scheme. She finally made up her mind-- to launch her own translation company.

I worked for her company when I worked as a translator/ interpreter for Japanese TV shows. She said she supported the women who have children when I had my first child. Sometimes I had to refuse working on site at night when my children were little, then she would arrange show staff to come over to my house to have a Skype meeting with an American researcher, for example. Many big translation agencies just would find someone else, but she was flexible and tried hard for me, as a mother, to have a better work environment if possible. So I also tried to be flexible for her.

Now most of my work is to deal with overseas productions and her agency now focuses on gaming industry rather than TV industry, so we barely have work involved. I'd say we meet as "company who continued to work in the same industry" based on trust.

She cares about THRIVE, which is not so well-known yet so tries to think how we should promote or says I should ask her if there is any favor. I am so grateful she thinks that way. I still work as a fixer a lot more so there is a limit for me to run my dieting classrooms, but if there is more voice to try THRIVE, it's very possible to have more class options so if you are interested, please feel free to inquire.

I've never belonged to any institutions/ organizations so the number may not be so big, but it's my legacy that I have met some trustworthy people. My current jobs are all project-base, so when a project is over, everyone goes back to their country and I know I will never see most of them in real life. But my path has been and will be build by appreciating each encounter and working together with respect.

We had only an hour to talk over coffee, but I had a great feeling and inspiration from her!