· 

東京占い事情2/Fortune Tellers in Tokyo2

 伝わってくることを五感で感じるのが霊能者であって、その情報はあくまでもパズルのピースなんです。これは翻訳、通訳をしていたわたしだからこと深く理解したのかもしれません。翻訳、通訳者も、言葉になる話者の情報しかわかりません。言外に含まれる背景の情報は受け取っていないので、例えば「花を見つけました」と言われた時、何色の花か、形か、数まではわからないわけです。

 霊能者もそれと同じで、話者から伝わる情報のみが部分的に伝わるため、全てがわかるわけではないというのがわたしがその長きに渡る経験で学んだことでした。

They perceive pieces of information with their senses. Not all the information a person who wants to ask them questions /for guidance. I actually know how it feels or works since I was a translator and an interpreter because I can only receive the information from a speaker to say. I don't know the background or contexts unless it's spoken. When one says "I found flowers," I only know there are flowers. I don't know the color, figure, or number.

They are the same. They sense pieces of information from the speakers. That's what I learned.